On the occasion of St. Patrick's Day, we are pleased to publish a very special video. It features Shakespeare Birthplace Trust volunteer Ann McDermott reading sonnet 116 in Irish.
Muiris Sionóid gives us an insight into the art of translating Shakespeare's sonnets into Irish and shares with us his deep love of words. His translations are held at the Shakespeare Library and Archive.
A new acquisition, this mulberry wood picture frame is a perfect example of how one small item can tell us volumes about Shakespeare’s legacy and the history of the people of Stratford-upon-Avon.
Bertie Smith took a trip to Morocco with REEP (the Religions & Environment Education Programme) to learn about the several different kinds of gardens there, least of all the Anglo-Moroccan Shakespeare Garden in Marrakech.
This International Women’s Day, we remember Buzz Goodbody - the first woman director with the Royal Shakespeare Company, who campaigned for social justice for all marginalised groups. We hold collections that shed light on this and other aspects of her li
We all know of Beatrice, Rosalind, and Viola – some of Shakespeare's strongest and most well-known female characters – but for International Women's Day we're shedding light on some of Shakespeare's lesser known (but in no way less empowering) heroines.
Abdul Sattar Jawad, Professor of Comparative Literature at Duke University, has recently translated several of Shakespeare's sonnets into Arabic. He gives us an insight into the art that goes into this work.
Jane Shaw recounts tales of New Place in this February update, detailing scandalous theories of goings-on by the Shakespeares in years gone by, more ways to fight the bitter cold, and the self-destructive nature of the mistletoe...